L’Auteur traduit sa pensée, et le Traducteur Le transmet. (ou Le divulgue)
Le jeu du quotidien, implacable, durable et long ; ne rompt-il pas face à un baiser ou un sourire !
Et lorsque j’écris : je « pars …cours » et me plonge dans les chemins tortueux, moelleux ou rugueux du vocabulaire, pour en extraire la quintessence d’une ombre ludique de l’essence poétique.
Le rêve, alors, n’est plus virtuel ou illusoire ; Il devient présent, lattant, charmant et réel !
Aussi, vivons Le …
Denise Bouyssou
Autres publications de l'Auteur:
Savoir traduire toutes les cultures
vers. italien Tradurre le culture nel loro totale rispetto
Métaphysique pure de l’Intangible en équation
Autres articles :
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire